NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’T-TALAK

<< 1634 >>

مقام المتوفي عنها زوجها في بيتها حتى تحل

61- Kocası Ölen Kadın, iddetini Evinde Tamamlar

 

أخبرنا محمد بن العلاء الكوفي قال حدثنا بن إدريس عن شعبة وابن جريج ويحيى بن سعيد ومحمد بن إسحاق عن سعد بن إسحاق عن زينب بنت كعب عن الفارعة بنت مالك أن زوجها خرج في طلب أعلاج فقتلوه قال شعبة وابن جريج وكانت في دار قاصية فجاءت وجاء أخواها إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكروا له فرخص لها حتى إذا رجعت دعاها فقال اجلسي في بيتك حتى يبلغ الكتاب أجله

 

[-: 5692 :-] Fari'a binti Malik'in bildirdiğine göre kocası işçi olarak çalıştırmak üzere köle bulmaya çıktığı bir sırada öldürüldü. Şu'be ve ibn Cüreyc şöyle derler: Fari'a uzak bir evde kalıyordu. Erkek kardeşiyle birlikte Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına gelip durumu anlattılar. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) istediği evde iddetini tamamlamasına izin verdi. Fari'a gittikten sonra geri çağırdı ve: "İddetin bitene kadar kocanın evinde otur" buyurdu.

 

5693, 5694, 5696 ile 10977. hadislerde tekrar gelecektir. - Mücteba: 6/199; Tuhfe: 18045.

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2300), İbn Mace (2031), Tirmizi (1204), Ahmed, Müsned (27087) ve İbn Hibban (4292, 4293) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن يزيد بن أبي حبيب عن يزيد بن محمد عن سعد بن أبي إسحاق عن عمته زينب بنت كعب عن الفريعة بنت مالك أن زوجها تكارى علوجا ليعملوا له فقتلوه فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم وقالت إني لست في مسكن له ولا يجري علي منه رزق أفأنتقل إلى أهلي ويتاماي فأقوم عليهم قال افعلي ثم قال كيف قلت فأعادت عليه قولها قال اعتدي حيث بلغك الخبر

 

[-: 5693 :-] Furey'a binti Malik'in bildirdiğine göre kocası işçi olarak köle tutmuş ancak işçiler onu öldürmüşlerdi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e durumunu anlatıp: "Kaldığım ev kocama ait bir ev değil. Geçinmek için de kocamdan geriye mal kalmış değil. Yetim çocuklarımla birlikte ailemin yanına gidip orada kalabilir miyim?" diye sordu. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bunu yapabilirsin" karşılığını verdi. Sonrasında ona: "Ne demiştin?" diye sorunca Furey'a aynı şeyleri tekrar etti. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):  "Kocanın ölüm haberi sana nerede ulaştıysa iddetini orada tamamla" buyurdu.

 

Mücteba: 6/199; Tuhfe: 18045 .

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا حماد عن سعد بن إسحاق عن زينب عن فريعة أن زوجها خرج في طلب أعلاج له فقتل بطرف القدوم قالت فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فذكرت له النقلة إلى أهلي وذكرت له حالا من حالها قالت فرخص لي فلما أقبلت نازعني فقال امكثي في أهلك حتى يبلغ الكتاب أجله

 

[-: 5694 :-] Furey'a bildiriyor: Kocam çalıştırmak üzere işçi aramak için çıktığı bir sırada baltanın ucuyla -veya Kaddum denilen bir mevkide- öldürüldü. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelip durumumu anlattım ve ailemin yanına taşınmak istediğimi bildirdim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) önce bana izin verdi, ancak dönüp gidecekken geri çağırdı ve: "İddetin bitinceye kadar evinde kal" buyurdu.

 

Mücteba: 6/200; Tuhfe: 18045.

 

 

باب الرخصة للمتوفي عنها زوجها أن تعتد حيث شاءت

62- Kocası Ölen Kadının iddetini istediği Yerde Geçirmesine Ruhsat

 

أخبرني محمد بن إسماعيل بن إبراهيم بن علية قال حدثنا يزيد قال حدثنا ورقاء يعني بن عمر عن بن أبي نجيح قال عطاء عن بن عباس نسخت هذه الآية عدتها في أهلها فتعتد حيث شاءت وهو قول الله تعالى غير إخراج

 

[-: 5695 :-] ibn Abbas der ki: " ... Eğer kendileri çıkarlarsa, kendi haklarında yaptıkları meşru bir hareketten dolayı size bir sorumluluk yoktur ... " (Bakara 240) ayetinin son kısmı, kadının, kocasının ailesinin yanında iddetini tamamlaması gerektiğini bildiren (aynı) ayetin baş kısmını neshetmiştir.

 

Mücteba: 6/200; Tuhfe: 5900.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (4531, 5344) ve Ebu Davud (2301) rivayet etmişlerdir.